杨劲

基本信息: 

女,生于1973年4月,文学博士,教授,博士生导师。招收科研博士后。

联系方式:yangjin35@mail.sysu.edu.cn

主要经历: 

学历教育/进修与访学

1991.09-1995.09  北京外国语大学,德语文学学士;

1995.09-1998.03  北京外国语大学,德语文学硕士;

1998.04-2000.04  北京外国语大学博士研究生阶段学习;导师谢莹莹教授;

2000.04-2009.12  柏林洪堡大学,德语文学(哲学)博士;导师Ernst Osterkamp教授

(2000.04-2004.10.获国家公派德国阿登纳基金会奖学金)

2014.06-09 《中德学者短期合作交流项目》奖学金(赴柏林洪堡大学)

2015.07-09 德国阿登纳基金会回访奖学金(赴柏林洪堡大学)

2016.07-09. 校际交流合作奖学金(赴海德堡大学)

2017.07-08.中德三校合作项目洪堡奖学金(赴柏林自由大学)

 

工作简历

2010.09.上海外国语大学德语系教师,作为“海外优秀人才”引进;

2010.12.破格评聘为副高职称;

2013.12.校科研二级学术骨干

校人事处对“引进人才”三年工进行成果评审:获“优秀”等级;

2016.12.破格评聘为副高一级岗;

2017.7.中山大学“百人计划”人才引进:德语系学术带头人

自2017.10起 中山大学外国语学院德语系

自2017.11起 德语系主任

学科方向: 

研究方向维也纳现代派文学,艺术与文学的跨学科研究,文学中的信函书写

科研项目

校重大项目:2011.5-2015.5 上海外国语大学青年教师创新团队(团队带头人;已结项): “现当代德语文学”

省厅级项目:2012.10-2014.10 上海市“浦江人才”计划(独立承担;已结项): “19世纪德语中短篇小说中的爱与性”

国家级项目:2015.7-2018.6. 国家社科基金一般项目(独立承担): 德语文学(1850-2000)中的书信沟通范式

                        2013-2021.参与国家社科基金重大项目“《本雅明全集》翻译与研究”

                        2015-2023.参与国家社科基金重大项目“歌德全集的译介”,参加子项目“戏剧卷”的翻译

                        2017-2023.参与教育部哲学社会科学重大项目“中国百年诗歌翻译的诗学谱系研究”

荣誉获奖: 

上海外国语大学2014年“海富通”专著资助奖

代表论著: 

学术专著(3部)

  1.《“真挚的折磨”:奥地利现代作家霍夫曼斯塔尔作品中的痛苦诗学》

    („Innige Qual": Hofmannsthals Poetik des Schmerzes.德国Königshausen/Neumann出版社,2010年。222pp.)

 2.《深沉隐藏在表面——霍夫曼斯塔尔的文学世界》。北京师范大学出版社,38万字,2015年

 3.《视与思——德国造型艺术史》。北京师范大学出版社,45万字,2017年

 

学术译著(2部):

1.《20世纪欧洲艺术史》(下卷-当代艺术),商务印书馆,2016年,40万字。

2.《经验与贫困:瓦尔特-本雅明美学文选》(20世纪欧美文论丛书)(天津百花文艺出版社,1999年,第二译者);

单行本《德国浪漫派的艺术批评概念》再版:北京师范大学出版社,2014年。新译德文版编者引言和作者的博士论文自述。

 

学术论文:

 CSSCI期刊论文(9篇):(其中1篇人大文献资料复印中心全文转载)

1. (书评)永无终结的寻觅与生生不息的对话——评德语文学研究专著《现代时期的文学与宗教》   《外国文学》(2018/1)

2. 二十世纪德语先锋叙事文学一瞥          《中国比较文学》(2017/4)

3. 介于复制文学与沟通媒介之间的情书——戈特弗里德-凯勒的中篇小说《被滥用的情书》 《外国文学》(2015/5)

4. 世纪之交的审美范式转换——论霍夫曼斯塔尔的报刊文艺栏作品《两幅画》和《一封信》 《同济大学学报》(社会科学版)(2014/2)

5. 望远镜中的幸福幻影——论霍夫曼斯塔尔短篇小说《途中幸福》的感知模式                  《国外文学》(2013/4)

6. 箴言言真——论凯勒小说《箴言诗》里的文化交往和叙事模式        《外国文学》(2013/3)

7.替代与自我身份的重建——评克莱斯特的短篇小说《义子》           《外国文学评论》(2012/3)

 8.异国都市中的文化际遇与艺术奇遇——评海涅小说《佛罗伦萨之夜》第二夜  《外国文学》(2012/1);《人大文献资料复印中心》(外国文学卷2012年第5期)全文转载

 9.唯美主义的幻灭——霍夫曼斯塔尔的两篇小说《途中幸福》和《第672夜童话》    《外国文学》(1998/2)

 

中文期刊论文(11篇):

10.要壁炉干嘛的?”——冯塔纳小说《艾菲-布里斯特》和《困惑与迷惘》中的情书母题     《德语人文学刊》(2016/2)

11.“仿佛水凝结成冰后,从内里崩裂陶罐”——论霍夫曼斯塔尔的独幕悲剧《艾勒克特拉》  《德语文学与文学批评》(第九卷,2016年)

12. 阿列克谢耶维奇获奖在德国  《外国文艺》(2016 /1)

13.“愚者与有焉”——评霍夫曼斯塔尔的诗体剧《愚者与死神》  《审美政治化——德国表现主义问题》(德国学术第三辑),主编:曹卫东&汪尧翀,2015年

14. 当代德语文学中的文艺交融  《外国文艺》(2015/5)

15. 女人的好奇与痛苦的渊薮——论霍夫曼斯塔尔的哑剧《丘比特与普绪刻》和芭蕾剧《斯皮罗斯岛上的阿喀琉斯》  《德语人文学刊》(2014/2)

16.秋·夜·梦——试析特拉克尔诗歌《三个梦》  《德语文学与文学批评》(第八卷,2014年)

 17.“我那向你逃离的痛苦”—— 论斯蒂芬·茨威格作品《一个陌生女人的来信》中的情书母题    《德语人文学刊》(2013/2)

18. 为爱赋形?——评瑞士当代作家艾瑞卡·佩德内蒂的长篇小说《瓦蕾莉或未受训练的眼睛》    《德语文学与文学批评》(第七卷,2013年)

19.离别风烟远 幽深漏刻长——评霍夫曼斯塔尔的小说断片《金苹果》  《德语文学与文学批评》(第六卷,2012年)

20.清晨六点的冷咖啡”——米 勒长诗《蒙森雕像》中的历史光辉   《德语文学与文学评论》(第五卷,2011年)

      

 国际学术期刊论文(德语)9篇:

21.Kunstwerke in der Gegenwartsliteratur.

In: Waseda-Blätter 2017/2.

22.Trauma und Tumult. Eine Untersuchung zu dem autobiographischen Roman Die Erfindung des Lebens (2009) von Hanns-Josef Ortheil und der Autobiographie Tumult (2014) von Hans Magnus Enzensberger.

In: SrJGG Nr. 122: Leopold Schlöndorff (Hg.): Autofiktion heute. Zur literarischen Konstitution des autobiographischen Subjekts in der deutschen Gegenwartsliteratur Japanische Gesellschaft für Germanistik.

23. Sterbehilfe vor dem Schwurgericht. Zum Roman Der Fall Deruga von Ricarda Huch.

In: Geschichtsgefühl und Gestaltungskraft. Fiktionalisierungsverfahren, Gattungspoetik und Autoreflexion bei Ricarda Huch. Hg. v. Cord Friedrich Berghahn / Jörg Paulus / Jan Röhnert

Germanisch-Romanische Monatsschrift, Beiheft 75. 2016.

24. Verkehr mit Gespenstern – Zu Kommunikationspraktiken zwischen Schriftlichkeit und Mündlichkeit in Kafkas Erzählung Urteil.

In: 1914 – Ein Jahrhundert entgleist. Hg. v. Wei LIU / Andreas Kurz. Wien, Praesens Verlag, 2016.

25. Zirkularität und Dialogizität — Postmoderne Varianten autobiographischen Maskenspiels in der Gegenwartsliteratur

 In:Dogil munhak (Deutsche Literatur), Nr. 132. Dezember 2014.

26. Das Museum als Schauplatz einer Abrechnung mit der Kunst — Zum Raumkonzept in Thomas Bernhards Roman Alte Meister.

In: Literaturstrasse (2016)

27. Inflationärer Schriftverkehr — Zum Motiv der Liebesbriefe in Gottfried Kellers Novelle Die mißbrauchten Liebesbriefe

 In: Literaturstrasse (2015)

 28. Liebe und Schmerz — Eine vergleichende Betrachtung zum Motiv der Liebesbriefe in Hofmannsthals Dramolett Der Tor und der Tod und in seiner Erzählung Lucidor

                               In: Literaturstrasse (2014)

29. „Das Leben transponieren“ — Zu zwei Feuilletontexten „Die Bilder“ und „Ein Brief“ von Hugo von Hofmannsthal

 In: Literaturstrasse (2012)

           

              国际学术会议和学者纪念论文集论文(德语)4篇:

30. Frauenbilder im Konnex von Bau- und Schreibprojekt. Eine vergleichende Betrachtung zu Thomas Bernhards Erzählung Ja und Walter Kappachers Roman Selina oder das andere Leben.

 In: FRAUEN.SCHREIBEN. Österreichische und chinesische Autorinnen im interkulturellen Vergleich. Hg. v. Wei LIU / Julian Müller. Wien, Praesens Verlag, 2014.

31. „Mein zu Dir hinflüchtender Schmerz“- - Zum Motiv des Liebesbriefes in Stefan Zweigs Novelle „Der Brief einer Unbekannten“.

In: Aktualität und Beliebtheit. Neue Forschung und Rezeption von Stefan Zweig im internationalen Blickwinkel. Hrsg. v. Zhang Yi / Mark H. Gelber. Königshausen/Neumann Verlag, 2015.

32. „Wozu gibt es Öfen und Kamine?“ Zur Funktion des Liebesbriefes für die Konstitution der Subjektivität in Theodor Fontanes „Irrungen, Wirrungen“ und „Effi Briest“.

In: Subjekt und Subjektivität 1800/1900. Hrsg. v. Wolfgang Braungart / Helena Köhler. IUDICIUM Verlag, 2015.

33.Grenzüberschreitung von Kulturkreisen und  Körpergestalten. Eine vergleichende Betrachtung zu Wilhelm Hauffs Märchen Kalif Storch (1826) und Orhan Pamuks Roman Die weiße Festung (1985)

In: Grenzüberschreitungen. Interdisziplinäre Studien zur deutschen und deutsch-jüdischen Literatur- und Kulturgeschichte. Festschrift für Prof. Mark   H. Gelber von Ben-Gurion University (Israel). Hg. v. Vivian Liska / Hans Otto Horch / Malgorzata Maksymiak / Stefan Vogt. Hamburg, 2018.

 

会议简报1篇:

34.文学与交往模式全国学术研讨会纪要(《外国文学》2014/4)

                                                                                                                                               

译文

1. 德语当代文学选译。《外国文艺》(2015/5),包括9个文本,7万3千字。

2. 霍夫曼斯塔尔的悲剧《埃勒克特拉》(《德语文学与文学批评》第九卷,2016);

3..《卡夫卡小说全集》(共三卷)(人民文学出版社,2006年,译者之一);

4.海纳尔·米勒的长诗《蒙森雕像》(《德语文学与文学评论》第五卷,2010);

 5.海涅的短篇小说《佛罗伦萨之夜》第二夜(《外国文学》2012年第1期。);

6.霍夫曼斯塔尔的小说断片《金苹果》(《德语文学与文学批评》第六卷,2012);

 7.艾瑞卡·佩德内蒂的长篇小说《瓦蕾莉或未受训练的眼睛》(选译四章)(《德语文学与文学批评》第七卷,2013);

8.特拉克尔的诗歌《三个梦》(《德语文学与文学批评》第八卷,2014);

9.霍夫曼斯塔尔的短篇小说《途中幸福》和《第672夜童话》(《外国文学》1998/2);

10.莱辛《爱米丽雅•伽洛蒂》(德语文学名著丛书) 注释(外语教学与研究出版社,1997);

11.苦难的叙事三部曲:《铁皮鼓》、《猫与鼠》和《狗的岁月》(《外国文学》1995/3);

12.歌德的短篇小说《一对奇异的邻家孩子》(《外国文学》1999年第三期,并转载于《读者》1999/12)。