雷艳妮

基本信息: 

姓名:雷艳妮 职称:副教授 学位:博士 毕业学校: 联系电话:020-84113566 电子邮件: leianny@aliyun.com 个人主页:

主要经历: 

1995年本科毕业于武汉理工大学外语系

2000年6月获中山大学外国语学院英语语言文学硕士学位

2000年7月至今任教于中山大学外国语学院英语系

2003年3月至9月受中山大学岭南基金资助赴爱丁堡大学英语文学系访学半年

2005年12月获中山大学外国语学院英语语言文学专业博士学位

2010年3月至2011年3月受国家留学基金委资助赴剑桥大学英语系访学一年

学科方向: 

当代文学文化批评理论、英美诗歌研究

开设课程: 

本科生课程:综合英语、英语写作、英语语音与听力、英语文学导读、英语文学选读、女性主义文学读本、翻译理论与实践、西方经典文献宣选读、英美文学选读、英美文学文化专题、文学作品选读等。
研究生课程:女性主义与后殖民主义批评、英美诗歌研究

代表论著: 

专著:

《宗主国倾向和本土意识---以维·苏·奈保尔及其作品分析为例》,重庆大学出版社,2010年12月。

论文:

1. 2012年3月, 《翻译风险识别》, 《中国翻译》2012年第2期。第二作者。

2. 2012年2月,《从经典到当代:叙事学视角理论之演进》, 《求索》2012年第2期。第二作者。

3. 2012年2月, 《认知的挑战蒲龄恩诗学的新近诠释》 ,《外国文学研究》2012年第1期。第一作者。

4. 2011年11月, 《凯瑟琳·曼斯菲尔德的诗歌》, 《小说评论》(学术综合版)2011年第5期。

5. 2011年9月,英语论文“Naipaul’s Sense of Nativeness in His Exile” (《奈保尔于其流亡中的本土意识》)发表于英文杂志 EPSIANS 第1卷,2011年第1期。

6. 2011年4月,论文《论凯瑟琳·曼斯菲尔德的书信日记及诗歌中所体现的身份焦虑》发表于《外国文学研究》第2期。

7. 2009年7月,论文《现代性与英国性的糅合---浅析狄兰•托马斯的诗歌》被收入中山大学出版社出版的,区鉷主编的《珠水诗心共悠悠---第二届珠江国际诗会暨学术研讨会论文集》一书里。

8. 2009年6月,论文 《民族意识的陷阱---法农的后殖民理论及其在奈保尔作品中的体现》, 《外语与翻译》2009年第2期。

9. 2003年8月,论文《英国二十世纪的殖民和后殖民小说:一个宗主国的视角》,《外国文学研究》2003年第4期。

10. 2003年1月,论文《奈保尔作品中的“模仿”主题》, 《中山大学学报》2003年第1月。

11. 1999年9月,论文《女权主义文学批评概述》, 《外语与翻译》1999年第3期

译诗

1. 2010年12月,译诗《由于它是一名卫士》、《富含维生素C》以及《去往变化之地》的部分译诗被编入由中山大学出版社出版、区鉷主编的《蒲龄恩诗选》一书中。

2. 2008年7月, 《蒲龄恩诗歌翻译以及简评》, 第六作者。 《星星》诗歌理论半月刊,2008年第7期。

创作

1. 诗1首《夜》, 《南方诗报》2005年7月10日第4版。

2. 诗3首《想念你》,《爱丁堡》,《窗外》被收入2005年的诗集《珠江之珠》。

3. 英文短文《我的凯瑟琳•曼斯菲尔德之旅》(My KM Journey)和英文诗《格格不入的异乡人》(A Stranger Out of Place-To Katherine Mansfield in 1909)发表于《凯瑟琳•曼斯菲尔德学会新闻简报》(Katherine Mansfield Society Newsletter) (电子刊物)2011年4月第8期。